- φθονεῖσθαι
- φθονέωbear ill-willpres inf mp (attic epic)
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Κρεῖσσόν ἐστι φθονεῖσθαι ἢ οἰκτείρεσθαι. — См. Лучше жить в зависти, чем в жалости … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лучше жить в зависти, чем в жалости — Ср. Besser beneidet, als beleidet. Better be envied, than pitied. Ср. Il vaut mieux faire envie que pitié. Ср. Miseratione melius invidia. Зависть лучше жалости. Ср. Qui invident, egent: illi quibus invidetur, rem habent. Plaut. Truculent. 4, 2.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лучше жить в зависти, чем в жалости — Лучше жить въ зависти, чѣмъ въ жалости. Ср. Besser beneidet, als beleidet. Better be envied, than pitied. Ср. Il vaut mieux faire envie que pitié. Ср. Miseratione melius invidia. Пер. Зависть лучше жалости. Ср. Qui invident, egent: illi quibus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вѣрованъ — (2*) прич. страд. прош. Подтвержден, удостоверен: се же свѣ(т) иже в на(с). не то(ч)ю еже послѣ же начасѩ. но и но(щ)ю раздѣлѩетсѩ. и раздѣлѩе(т) нощь. равночастнѣ зрако(м) вѣрованъ. въздухо(м) распростертъ. (πιστευθέν) ГБ XIV, 78б. – Испорч.: не … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
φθονεῖσθ' — φθονεῖσθε , φθονέω bear ill will pres imperat mp 2nd pl (attic epic) φθονεῖσθε , φθονέω bear ill will pres opt mp 2nd pl (epic ionic) φθονεῖσθε , φθονέω bear ill will pres ind mp 2nd pl (attic epic) φθονεῖσθαι , φθονέω bear ill will pres inf mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)